一些日本企业禁止女性员工在工作时佩戴眼镜,称眼镜不符合传统女性的魅力,会给人带来冷淡的印象,阻碍妆容的呈现。此前,日本企业还强制要求女性穿高跟鞋上班。
据《华盛顿邮报》报道,日本一些企业认为女性在工作中不适合戴眼镜,该报批评了这一决定,认为这是一项强加于女性而非男性的禁令。
这项决定在日本引起了轰动,女性借助社交媒体打出“禁止眼镜”的标签,希望结束对眼镜的禁令,该标签自上周开始席卷日本。
不适感 《华盛顿邮报》指出,由于缺乏官方数据,该禁令的普遍性尚不清楚。英国广播公司(BBC)认为,目前尚不清楚该禁令是基于公司政策还是仅反映了这些工作场所的大众可接受性做法。
男性同事从未遭遇的外貌受到过度重视,使日本女性对这项决定感到非常不适。
《华盛顿邮报》表示,许多网络评论将该禁令与最近一些日本工作场所要求女性穿高跟鞋引发的争议联系起来。穿高跟鞋可能不舒服,而且不方便长时间工作,甚至还会带来一些健康问题。
运动 今年早些时候,日本女性开始通过“Ku Too”运动对工作场所强加给女性的限制表示不满,这个短语包含3个日语单词:一个是高跟鞋,另一个是痛苦,还有一个是全球女权运动“Me Too”名称的最后一部分。
运动的一位发起人说:“如果在工作中戴眼镜是一个真正的问题,那么无论男女,都应禁止戴眼镜。戴眼镜的问题与高跟鞋的问题一样,这是专门针对女性的规定。”
《华盛顿邮报》称,日本的许多女性都受到这些做法的影响,她们希望废除专门针对女性在工作场所的着装规定。有些人向政府提出请愿,阻止企业强制执行着装规定,激进主义者称这些着装规定是对女性的歧视。